
Hace unas semanas se anunció en SourceForge “Apertium Tinylex: dictionaries for Palm handhelds”, una colección de diccionarios bilingües Apertium para dispositivos Palm. Actualmente están disponibles para una veintena de pares de lenguas: español-inglés, inglés-catalán, euskera-español, español-gallego, etc. El proyecto forma parte de Apertium en SourceForge y ha sido financiado parcialmente por la Universidad de Alicante.
Hay publicadas dos versiones para cada uno de los diccionarios móviles. Por un lado, una versión que se “empaqueta” diariamente (nightly build) con el léxico que se haya podido incorporar o actualizar hasta la fecha (algunos de los diccionarios Apertium están en constante desarrollo; se puede comprobar observando la actividad diaria en el repositorio SVN del proyecto). Por otro lado, existe una versión que se actualiza con menor frecuencia pero que se puede considerar estable.
Para consultar los diccionarios basta con tener instalada la aplicación PalmOpenDic, que permite visualizar y buscar los términos en los diccionarios que instalemos. En la wiki de Apertium está toda la documentación sobre cómo generar estos diccionarios móviles con el programa Apertium DixTools a partir de los diccionarios originales (XML). En concreto, es la opción dix2tiny de este programa la que procesa los diccionarios y los convierte en versiones reducidas para Palm. Opcionalmente, permite personalizar qué tipo de entradas del diccionario se desea incluir u omitir.
Si no cuentas con un dispositivo Palm pero tienes curiosidad por probar estos diccionarios, puedes hacerlo en tu ordenador usando un emulador de Palm como POSE (Palm OS Emulator).
Enlaces: TinyLex.com : Apertium Wiki
Entradas relacionadas
Diccionarios Apertium para Palm

Fa unes setmanes es va anunciar en SourceForge “Apertium Tinylex: dictionaries for Palm”handhelds , una col·lecció de diccionaris bilingües Apertium para dispositius Palm. Actualment estan disponibles per a una vintena de parells de llengües: espanyol-anglès, anglès-català, basc-espanyol, espanyol-gallec, etc. El projecte forma part d'Apertium en SourceForge i ha/hi ha estat finançat parcialment per la Universitat d'Alacant.
Hi ha publicades dues versions per a cadascun dels diccionaris mòbils. D'una banda, una versió que s'empaqueta “” diàriament (nightly build) amb el lèxic que es faig pogut incorporar o actualitzar fins a la data (alguns dels diccionaris Apertium estan en constant desenvolupament; es pot comprovar observant l'activitat diària en el repositori SVN del projecte). D'altra banda, existeix una versió que s'actualitza amb menor freqüència però que es pot considerar estable.
Per consultar els diccionaris n'hi ha prou amb tenir instal·lada l'aplicació PalmOpenDic, que permet visualitzar i buscar els termes en els diccionaris que instal·lem. En la wiki d'Apertium està tota la documentació sobri com generar aquests diccionaris mòbils amb el programa Apertium DixTools a partir dels diccionaris originals (XML). En concret, és l'opció dix2tiny d'aquest programa la que processa els diccionaris i els converteix en versions reduïdes per Palm. Opcionalment, permet personalitzar quin tipus d'entrades del diccionari es desitja incloure o ometre.
Si no comptes amb un dispositiu Palm però tens curiositat per provar aquests diccionaris, pots fer-ho en el teu ordinador usant un emulador de Palm com POSI (Palm US Emulator).
Enllaços: TinyLex.com : Apertium Wiki
Entrades relacionades
Diccionaris Apertium para Palm

It does some weeks announced in SourceForge “Apertium Tinylex: dictionaries for Palm handhelds”, a collection of bilingual dictionaries Apertium for devices Palm. At present are available for a veintena of pairs of tongues: Spanish-English, English-Catalan, euskera-Spanish, Spanish-gallego, etc. The project forms part of Apertium in SourceForge and has been funded partially by the University of Alicante.
There is published two versions for each one of the mobile dictionaries. On the one hand, a version that “empaqueta” daily (nightly build) with the lexical that have been able to incorporate or update until the date (some of the dictionaries Apertium are in constant development; can check observing the daily activity in the repositorio SVN of the project). On the other hand, exists a version that update with minor frequency but that can consider estable.
To consult the dictionaries suffices with having installed the application PalmOpenDic, that allows visualizar and look for the terms in the dictionaries that install. In the wiki of Apertium is all the documentation on how generate these mobile dictionaries with the program Apertium DixTools from the original dictionaries (XML). In concrete, is the option dix2tiny of this program the one who processes the dictionaries and converts them in versions reduced for Palm. Opcionalmente, allows personalizar which type of entrances of the dictionary wish include or omit.
If you do not have a device Palm but have curiosity to test these dictionaries, can do it in your computer using an emulador of Palm and POSE (Palm OS Emulator).
You link: TinyLex.com : Apertium Wiki
Entrances related
Dictionaries Apertium for Palm

Ĝi faras semajnojn anoncis en SourceForge “Apertium Tinylex: dictionaries for Palm handhelds”, kolekto de dulingvaj vortaroj Apertium por mekanismoj Palm. Nuntempe estas disponeblaj por la veintena de paroj de langoj: hispana-angla, angla-kataluno, euskera-hispana, hispana-galica, etc. La projekto formas dividas de Apertium en SourceForge kaj estis financita parte por la Universitato de Alicante.
ĝi eldonis du versiojn por ĉiu de la vortaroj móviles. Unuflanke, versio kiu “pakas” ĉiutage (nightly build) kun la léxico kiu povis korpigi aŭ ĝisdatigi ĝis nun (iuj de la vortaroj Apertium estas en konstanta disvolviĝo; ĝi povas kontroli observante la ĉiutaga aktiveco en la repositorio SVN de la projekto). Aliflanke, ekzistas versio kiu ĝisdatigas kun plej malgranda ofteco sed kiu povas konsideri starema.
Por konsulti la vortaroj sufiĉas havi instalita la aplicación PalmOpenDic, kiu permesu visualizar kaj serĉi la finoj en la vortaroj kiujn ni instalas. En la wiki de Apertium estas ĉiu dokumentado sur kiel generi ĉi tiuj vortaroj móviles kun la programo Apertium DixTools al dividi de la originalaj vortaroj (XML). En konkreta, estas la opcio dix2tiny de ĉi tiu programo kiu procesas la vortarojn kaj ĝi konvertas ilin en reduktitaj versioj por Palm. Opcionalmente, Ĝi permesas personecigi kion tipo de eniritaj de la vortaro deziras inkludi aŭ flank(e)lasi.
Se vi ne rakontas kun mekanismo Palm sed havas vidindaĵon por provi ĉi tiuj vortaroj, vi povas fari ĝin en via komputilo uzante la emulador de Palm kiel METAS (Palm CIN Emulator).
Ligoj: TinyLex.com : Apertium Wiki
Eniritaj rilatigitaj
Vortaroj Apertium por Palm

Il fait quelques semaines il s'a annoncé en SourceForge “Apertium Tinylex: dictionaries for Palm handhelds”, une collection de dictionnaires bilingues Apertium pour des dispositifs Palm. ils actuellement sont disponibles pour une vingtaine de paires de langues: espagnol-anglais, anglais-catalan, basque-espagnol, espagnol-galicien, etc. Le projet fait partie d'Apertium en SourceForge et il a été financé partiellement par l'Université d'Alicante.
Il y a publiées deux versions pour chacun des dictionnaires mobiles. D'une part, une version que se “empaqueta” quotidiennement (nightly build) avec le léxico que se soit pu incorporer ou actualiser jusqu'à aujourd'hui (quelqu'uns des dictionnaires Apertium sont en soutenu développement; il se peut vérifier en remarquant l'activité quotidienne dans l'entrepôt SVN du projet). D'autre part, il existe une version qu'il s'actualise avec moindre fréquence mais qu'il se peut envisager stable.
Pour consulter les dictionnaires il suffit avec avoir installée l'application PalmOpenDic, que permet visualiser et chercher les termes dans les dictionnaires que nous installions. En la wiki d'Apertium est toute la documentation sur comment générer ces dictionnaires mobiles avec le programme Apertium DixTools à partir des dictionnaires originaux (XML). En concret, est l'option dix2tiny de ce programme celle qui accuse les dictionnaires et il les convertit en des versions réduites pour Palm. Opcionalmente, Permet personalizar quel type d'entrées du dictionnaire se souhaite comprendre ou omitir.
Sinon comptes avec un dispositif Palm mais as curiosité par essayer ces dictionnaires, tu peux le faire dans ton ordinateur en usant un emulador de Palm comme POSEZ (Palm VOUS Emulator).
Tu raccordes: TinyLex.com : Apertium Wiki
Entrées liées
Dictionnaires Apertium pour Palm

Fa unas setmanas s'anoncièt en SourceForge “Apertium Tinylex: dictionaries for Palm handhelds”, una colleccion de diccionaris bilingües Apertium per de dispositius Palm. Son a l'ora d'ara disponibles per una vintena de parelhs de lengas: espanhòl-anglés, anglés-catalan, basc-espanhòl, espanhòl-galhèc, etc. Lo projècte fa partida d'Apertium en SourceForge e es estat finançat parcialament per l'Universitat d'Alacant.
I a publicadas doas versions per cadun dels diccionaris mobils. Per un costat, una version que s'empaqueta “” jornalièrament (nightly build) amb lo lexic que se siá pogut incorporar o actualizar fins a la data (qualqu'uns dels diccionaris Apertium son dins constant desvolopament; se pòt verificar en observant l'activitat jornalièra en lo repositorio SVN del projècte). D'autra banda, existís una version que s'actualiza amb mendre frequéncia mas que se pòt considerar establa.
Per consultar los diccionaris basta amb aver installada l'aplicacion PalmOpenDic, que permet visualizar e cercar los tèrmes en los diccionaris qu'installem. En la wiki d'Apertium es tota la documentacion sobratz cossí generar aquestes diccionaris mobils amb lo programa Apertium DixTools tre los diccionaris originales (XML). En concrèt, es l'opcion dix2tiny d'aqueste programa era quau tracta los diccionaris e los convertís en de versions redusidas per Palm . Opcionalmente, Permet personalizar quin tipe d'intradas del diccionari se desira inclure o omitir.
Si que non de comptes amb un dispositiu Palm mas as curiositat per provar aquestes diccionaris, pòdes o far en lo tieu ordenador en usant un emulador de Palm coma POSE (Palm VOS Emulator).
Enlaces: TinyLex.com : Apertium Wiki
Intradas ligadas
de Diccionaris Apertium per Palm

Faz em umas semanas anunciou-se em SourceForge “Apertium Tinylex: dictionaries for Palm handhelds”, uma colecção de dicionários bilingües Apertium para dispositivos Palm. Actualmente estão disponíveis para uma veintena de pares de línguas: espanhol-inglês, inglês-catalão, euskera-espanhol, espanhol-galego, etc. O projecto faz parte de Apertium em SourceForge e tem sido financiado parcialmente pela Universidade de Alicante.
Há publicadas duas versões para a cada um dos dicionários móveis. Por um lado, uma versão que se “empaqueta” diariamente (nightly build) com o léxico que se tenha podido incorporar ou actualizar até a data (alguns dos dicionários Apertium estão em constante desenvolvimento; pode-se comprovar observando a actividade diária no repositorio SVN do projecto). Por outro lado, existe uma versão que se actualiza com menor frequência mas que se pode considerar estável.
Para consultar os dicionários basta com ter instalada a aplicação PalmOpenDic, que permite visualizar e procurar os termos nos dicionários que instalemos. Na wiki de Apertium está toda a documentação sobre como gerar estes dicionários móveis com o programa Apertium DixTools a partir dos dicionários originais (XML). Em concreto, é a opção dix2tiny deste programa a que processa os dicionários e os converte em versões reduzidas para Palm. Opcionalmente, permite personalizar que tipo de entradas do dicionário se deseja incluir ou omitir.
Se não contas com um dispositivo Palm mas tens curiosidade por provar estes dicionários, podes fazer em teu computador usando um emulador de Palm como POSE (Palm VOS Emulator).
Enlaces: TinyLex.com : Apertium Wiki
Entradas relacionadas
Dicionários Apertium para Palm

Hace unas semanas se anunció en SourceForge “Apertium Tinylex: dictionaries for Palm handhelds”, una colección de diccionarios bilingües Apertium para dispositivos Palm. Actualmente están disponibles para una veintena de pares de lenguas: español-inglés, inglés-catalán, euskera-español, español-gallego, etc. El proyecto forma parte de Apertium en SourceForge y ha sido financiado parcialmente por la Universidad de Alicante.
Hay publicadas dos versiones para cada uno de los diccionarios móviles. Por un lado, una versión que se “empaqueta” diariamente (nightly build) con el léxico que se haya podido incorporar o actualizar hasta la fecha (algunos de los diccionarios Apertium están en constante desarrollo; se puede comprobar observando la actividad diaria en el repositorio SVN del proyecto). Por otro lado, existe una versión que se actualiza con menor frecuencia pero que se puede considerar estable.
Para consultar los diccionarios basta con tener instalada la aplicación PalmOpenDic, que permite visualizar y buscar los términos en los diccionarios que instalemos. En la wiki de Apertium está toda la documentación sobre cómo generar estos diccionarios móviles con el programa Apertium DixTools a partir de los diccionarios originales (XML). En concreto, es la opción dix2tiny de este programa la que procesa los diccionarios y los convierte en versiones reducidas para Palm. Opcionalmente, permite personalizar qué tipo de entradas del diccionario se desea incluir u omitir.
Si no cuentas con un dispositivo Palm pero tienes curiosidad por probar estos diccionarios, puedes hacerlo en tu ordenador usando un emulador de Palm como POSE (Palm OS Emulator).
Enlaces: TinyLex.com : Apertium Wiki
Entradas relacionadas
[...] Via: Enrique Benimeli [...]